问:广义的计算机辅助翻译可以从哪些方面帮助笔译实践
- 答:目前常用翻译软件有SDLX、Trados、Idiom、WordFast、WebCATT、MMQ、雅信等
个人总结了下,目前 Computer Aided Translation (CAT)软件的主要用途如下:
(1)方便格式转化、排版;
(2)有助于项目分割、分配和管理(统计进度、字数、重复率等信息)、术语(TM)统一等;
(3)对重复内容或匹配率高的内容,直接调用记忆库中的内容或稍加修改即可,高效;
(4)基于云平台或联网的CAT软件可以协同作业,大大提高项目进度、降低单个翻译人员的工作量和工作强度;
(5)隐藏非翻译元素,提高译员对待译内容的专注程度;
有些CAT软件综合了语法处理、语义处理、格式处理、数据库等多种功能,使用后可以让速度大大提高;
问:翻译实践报告是什么?
- 答:翻译实践报告的意思是把实践报告翻译出来。
实践报告是进行社会实践后需要完成的报告,是指有目的、有组织、有计划的深入实际、深入社会,对完成的社会实践活动的一个总结报告。一般实践报告是中文的,翻译实践报告就是把中文翻译成英文。
正文
正文是实践报告的核心内容,是对实践活动的详细表述。这部分内容为作者所要论述的主要事实和观点,包括介绍实践活动的目的、相关背景、时间、地点、人员、调查手段组成,以及对实践活动中得到的结论的详细叙述。
要能够体现解放思想、实事求是、与时俱进的思想路线,有新观点、新思路;坚持理论联系实际,对实际工作有指导作用和借鉴作用,能提出建设性的意见和建议;报告内容观点鲜明,重点突出,结构合理,条理清晰,文字通畅、精炼。 字数一般控制在5000字以内。
问:翻译实践报告的目的和意义怎么写呢
- 答:实践报告通常要有实践题目,实践目的,然后是实践步骤,最后实践结果啊
问:英语翻译实践报告怎么写啊? 告诉我格式就好。 不要说百度!
- 答:实践报告通常要有实践题目,实践目的,然后是实践步骤,最后实践结果啊