浅谈基本颜色词的词汇结构和语义特征

浅谈基本颜色词的词汇结构和语义特征

一、浅谈基本颜色词的词法结构及其语义特征(论文文献综述)

巴西娅[1](2020)在《汉语和马达加斯加语中颜色词比较》文中提出

吴秉承[2](2021)在《湖南凤凰山江苗语形容词研究》文中进行了进一步梳理形容词属于开放性词类,是词类连续统中一个重要的类别,在实词中词类地位最不稳定。本文以山江苗语为语言材料,以形容词为研究对象,穷尽式收集山江苗语形容词572例,对山江苗语形容词进行定性定量分析,深度描写山江苗语形容词的词类、构词和句法语义功能,并尝试用语言描写、语言接触、语言类型学、配价语法等相关理论方法对山江苗语形容词的一些特殊语言现象进行阐释,旨在建立一个详实的形容词语法体系。全文共分为十一章:第一章绪论部分。主要论述了国内外形容词的研究状况和尚存的一些问题,概述了本文的研究内容、思路、意义、方法、价值和理论基础,介绍了本文语料来源和山江镇苗语的语言特征,说明了发音人的基本情况和本文的符号体例。第二章讨论了山江苗语形容词的词类特征。本章论证了形容词的词类地位和词类划分参项,提出根据不同的句法和语义功能,把山江苗语形容词分为性质和状态形容词,同时根据形容词在谓语位置是否具有动态性特征,又细分为静态和动态形容词,介绍了性质、状态和动态形容词的内部分类,梳理了各类形容词的语法、语义和语用特征。第三章讨论了山江苗语形容词的构词和构形特征。构词包括形容词的表现形式和构词理据。构形主要是指形容词的重叠形式,主要观察是具有形容词重叠且表事物性质状态的一大批词。由于苗语缺乏形态变化,重叠是形容词表达语法意义的重要手段,因此本章重点讨论形容词重叠的表现形式、层级、句法功能和重叠式所表现的语法意义。第四章讨论了形容词的语法功能及其相关句式。本章主要从组合功能和句法成分两个角度分析了形容词的语法功能。组合功能包括形容词与程度副词、形容词与否定副词、形容词与词缀、形容词与量词、形容词与动词、形容词与名词的组合。句法成分包括定语、谓语、状语、补语。相关句式包括差比句、形容词谓语句、“程度副词+V+AP”句式。第五章讨论了形容词的体貌范畴。山江苗语形容词存在未行体、将行体、进行体、完结体四个体范畴。语言接触使山江苗语的进行体具有两种表达方式。山江苗语形容词有丰富的貌范畴,主要分为情状貌和速度貌大两类。情状貌包括状态、色彩、空间、度量、情感、评价、属性等7个小类。速度貌包括快速貌和缓慢貌。第六章讨论了形容词的语序特征。本章主要从形容词与名词、形容词与程度副词、多重形容词定语三个方面探讨形容词的语序特征,兼论形容词特殊语序的产生动因。研究显示,语言接触使山江苗语形容词产生多种语序形式并存的语言现象。第七章讨论了山江苗语形容词的借词问题。山江苗语572例形容词中有44例是汉语借词,对44例形容词逐一考察显示,山江苗语形容词借词主要来源于西南官话和共同语。通过细致对比发现,借词具有明显的层次性,单音节词属于老借词,双音节词属于新借词。借词的产生一方面使形容词的表达更加丰富,另一方面也逐步影响了山江苗语的词汇语法系统。第八章讨论了形容词的配价问题。配价理论主要针对苗语学界争议较多的“形容词与名词”结构关系的归属问题。配价理论能厘清形容词与名词或名词性短语共现的语义关系。研究显示,山江苗语形容词存在一价、二价、三价形容词的差别,一价形容词往往位于前名词后,二价形容词位于两个名词或名词性短语之间,三价形容词多位于差比句中。受语言省力原则和焦点信息的制约,二价和三价形容词的前主语往往可以隐藏,造成“形容词与名词”形成谓主关系的假象。第九章讨论了苗瑶语形容词的类型性问题。通过对比分析苗瑶语族各语支语言形容词的句法语义特征发现,苗瑶语形容词具有类型共性,如体范畴、重叠、大小指称、充当谓语时有句法语义的限制、形容词能受程度词修饰等,语言接触对苗瑶语族各语支语言的形容词都产生了不同程度的影响。第十章讨论了山江苗语形容词和汉语形容词的共性和个性。共性主要表现为形容词的分类、句法位置、韵律组配、体范畴、重叠和形容词的量特征。个性主要表现为形容词与名词的语序、形容词与量词的语序、程度副词修饰形容词词语序、形容词带宾语等。第十一章为结语。对文本的研究内容进行总结,归纳出山江苗语形容词的典型性特征。并结合学界已有的研究成果,提出本文的创新内容,指出本文的研究不足和一些值得完善的问题。

周祎嫕[3](2016)在《文化教学法在对外汉语教学基本颜色词中的探究 ——以母语为英语的留学生为研究对象》文中研究说明颜色词是对外汉语教学环节中比较特殊的一类词汇,因为它与汉语文化紧密相连。虽然说颜色词在对外汉语教学中所占的比重并不大,却是长久以来对外汉语教学中一个不容忽视的教学难点与重点,也是二语习得者比较感兴趣的内容之一。颜色词不仅蕴含着丰富的汉民族文化内涵,它的语用也有着不同的变化,使用恰当,则使语言表达更加生动形象;使用不当,就会影响沟通,甚至引起笑话。本文分为四个部分。第一部分,通过总结国内外关于颜色词的研究现状,寻找本文研究的角度以及目的与意义。在前人研究成果的基础上,依托应用语言学、语用学、教育心理学等学科理论,结合对外汉语教学实际情况,将研究的重点放在“红、黑、白、黄、绿、蓝”这六个常用的汉语颜色词语用上。第二部分,鉴于教学对象是英语为母语的学生,通过对汉语与英语中六个基本颜色词的文化语义进行比较分析与研究,寻找汉英语言间颜色词的语义相似性与相异性。结果发现,相同的颜色词,在文化语义上既有相似性也有相异性;而不同的颜色词之间,文化语义竟也会有相似之处。第三部分,借助样本调查问卷,探究以英语为母语的学习者在汉语基本颜色词的学习中存在的问题,通过数据分析,寻找偏误的类型及原因。第四部分,笔者从文化教学的角度入手,直面大纲,根据学生实际状况,在教学大纲、教学目标上寻找定位;直面学生,活化教学形式,如文化元素教学法、情境情景教学法、文化旅游教学法,课堂游戏教学法等等,寻找文化语用教学的途径,使汉语学习者在文化情境中真正学会并运用汉语基本颜色词,最终实现汉语表达与交际能力的目标。

郭亚伟[4](2015)在《汉法基本颜色词文化义对比研究》文中研究指明颜色词是文化词汇中的重要组成部分,也是跨文化交际和对外汉语教学中的一个特殊部分。颜色词不仅使语言表达形象具体,它也蕴含着丰富的文化内涵,其纷繁的文化义项对留学生来说,是学习中的难点。颜色词的教学不应该忽视词汇背后的文化,反而应该与之深层地结合,如此才可使汉语学习者真正掌握颜色词。国内外学界关于颜色词的研究成果近年来日益增多,其中有一些研究是通过对比两种语言的颜色词来指导对外汉语教学的,对比研究中以英汉两种语言颜色词为对象的研究居多,而对法汉两种语言颜色词的系统的对比研究很少。中法两国外交关系密切,而且法国是最早开展汉语教学的国家之一,也是汉语国际推广的重点区域,此外,法国文化在西方文化中具有代表性,所以本文选取法语中的基本颜色词作为比较研究的对象。希望通过汉法两种语言中基本颜色词的文化义对比,提出一些针对母语为法语的外国学生的基本颜色词教学建议,为对外汉语教学工作提供一些帮助。本文主要分为五大部分。第一章绪论部分,通过搜集文献,总结出国内还有国外关于颜色词研究的概况,并提出本论文的研究目的和意义所在。第二章对颜色词进行概述,阐述颜色词的认知和划分问题、与颜色词相关的几种主要理论以及颜色词与文化的关系。第三章,主要探讨汉法颜色词的起源和汉语法语中六个共有基本颜色词的不同文化内涵。两种语言的文化背景不同,所以两种语言中颜色词的起源和发展方式也不相同,在这一方面,缺乏详尽的对比研究,所以在一开始便讨论了汉法颜色词的起源与发展问题。第四章,通过对汉法共有的六个基本颜色词的文化义进行比较分析和研究,发现不同民族之间相同的颜色词可以拥有相同的文化义,也可表达不同的文化义,而不同的颜色词有时也能表达相同的文化义。第五章,结合实际情况,探讨了目前对外汉语教学中颜色词教学的不足之处,并尝试性地且具有针对性地提出几点教学建议和一些实际可用的教学改进方法。

孟晓雪[5](2015)在《对外汉语教学中的颜色词研究及教学初探》文中研究指明词汇作为语言的三要素之一在对外汉语研究中始终占据着一个不容忽视的地位。而颜色词的教学,作为对外汉语教学中的一个重要分支,由于中外文化的差异,具有理论与实践的复杂性与多样性,是对外汉语教学中一个值得关注的课题。本文从对外汉语这个视角出发,结合外国学生在学习汉语颜色词的具体情况来探究现今颜色词教学所面临的核心问题。本文主要采用举例论证和统计分析这两种办法来进行调查研究。首先,就是详细整理了国内外众多学者关于颜色词的研究论述,并且进行总结和概括。其次,对颜色词从概念、分类等方面进行分析,借此希望大家对颜色词能有一个较为全面的了解。随后,通过对HSK动态作文语料库的调查来探析外国学生汉语颜色词的学习情况,包括掌握程度、误用现象以及原因。接下来就是对如今对外汉语颜色词的教学情况从教材编排这个角度进行分析,探寻可行的教学方式,并提出一些自己的观点和看法,以期能对对外汉语教学中颜色词的教学提供一点帮助和启示。

李畅[6](2014)在《汉英颜色词文化内涵差异及教学探讨》文中提出颜色是人们对客观世界的一种感知,人们的实际生活与颜色密切相关,可以说人类生活在色彩之中。在人类语言里,存在着大量记录颜色的符号——颜色词。这些词语具有丰富的感情色彩和文化内涵,能够体现人类丰富的情感。所以颜色词可以直接地传达出世界各民族的民族文化和精神特征。在跨文化交际中,由于不同民族、不同文化背景或虽属于同一民族、同一文化背景,但分属于不同社会集团或社会阶层的成员,人们对各种颜色符号的感知是不一样的。这种差异在语言学上具有积极的意义,它使得颜色词具有多种联想意义。也正因为如此,颜色词的研究也越来越受到各国学者的关注。在对外汉语教学实践中,我们可以发现大部分汉语学习者对汉语颜色词具有极大的兴趣。他们喜欢将其母语颜色词和汉语颜色词进行对比。但是由于汉语学习者自身的能力有限,靠其自己不能完全理解颜色词中蕴含的文化内涵,所以深化汉语颜色词教学是十分必要的。通过颜色词教学可以使学习者更深入地了解中华民族与众不同的历史文化,民族心理,民俗民风。本文试以汉英五种颜色词所涉及的文化内涵为研究对象,对其进行文化内涵的对比,并着眼于对外汉语词汇教学的角度出发来进行研究,在此基础之上,进一步探讨颜色词教学的文化渗入的具体教学方法和途径,旨在解决教学实践中存在的相关问题。希望本文可以对对外汉语教学事业有所贡献。

郑金姣[7](2014)在《现代汉语基本颜色词重叠式研究》文中进行了进一步梳理本研究在对现代汉语基本颜色词重叠式词语收集、整理、分析的基础上,运用比较法、描写与解释相结合等方法,并以传统语言学和认知语言学为指导,全面总结现代汉语基本颜色词重叠式的主要类型和特点,分析其重叠前后语义、语法上的异同并探讨形成的原因。本研究主要分为五个部分:第一部分为绪论,主要内容有选题缘由、内容安排和目的、研究的步骤和方法及语料来源、相关术语的界定和研究综述。研究综述从国内外对颜色词的研究和对重叠式的研究两个方面来展开。第二部分是汉语基本颜色词重叠式结构类型分析,按照重叠是否完整划分为完全重叠和不完全重叠。其中完全重叠有AA式、AABB式、ABAB式,不完全重叠有ABB式、BAA式、BBA式、AAB式。并从重叠式格式、色彩、音节等的丰富性和重叠式与基式关系对应的多样性来分析其结构特点。第三部分是语义分析,主要从离散型和临时性、量性、主观性、语义信息量、形象色彩等方面分析汉语基本颜色词重叠式前后语义变化差异。第四部分是语法分析,具体对比分析颜色词基式与重叠式在句子中作状语、谓语、定语、补语、宾语、主语等情况的异同,并对颜色词基式与重叠式与程度副词、否定副词、时态助词、数量短语的组合情况进行比较。第五部分是原因分析,主要并从认知因素、语言机制因素、语体因素、汉民族思维方式等对颜色词重叠的原因进行分析。

丛鸽[8](2013)在《对外汉语颜色词教学研究 ——以马达加斯加学生为例》文中研究表明词汇作为语言中最为活跃的要素之一,在对外汉语教学中扮演者着十分重要的角色。颜色词作为词汇中一个重要而又特殊的组成部分,需要我们在对外汉语教学的过程中给予重视。随着对外汉语教学的不断发展和壮大,对对外汉语教学的研究也不断的深入、细化。然而,在对外汉语教学中,我们也会时而遇到一些困难,汉语学习者在学习汉语过程中遇到的困难成为阻碍其进步的因素,同时也成了对外汉语教学前进、汉语国际推广的绊脚石。一些专家、学者致力于找到产生困难的根本原因,从而解决这些困难,促进对外汉语教学事业的发展。本文着眼于对外汉语颜色词的教学研究,以现代汉语词汇教学,对外汉语词汇教学为理论依据,通过问卷调查的形式结合实践教学经验,分析马达加斯加汉语学习者对汉语颜色词的掌握情况,并分析产生相关问题的原因,最终提出一些针对马达加斯加汉语学习者颜色词教学的方法与技巧。本文主要是由以下几个部分构成的:第一部分是绪论部分。首先,从整体上简述国内外在颜色词以及颜色词教学方面的研究情况,总结其主要成果和存在问题,结合教学实践和言语交际中遇到的实际情况,提出本文拟解决的问题;其次,介绍本文的研究思路和方法;最后,阐明本文的创新之处。第二部分是文章的主体部分。第一章,首先,阐明本文选取“黑”、“白”、“红”、“黄”、“绿”五种基本颜色词作为研究对象的理论和现实依据;其次,描述汉语、马语五种基本颜色词的语义及句法功能,并进行对比分析。第二章,对获取的对外汉语颜色词教学调查问卷进行分析,统计马达加斯加被试的汉语学习者对汉语五种基本颜色词的掌握情况,分析统计结果,找出影响马达加斯加汉语学习者掌握颜色词的因素。第三章,依据问卷调查的结果结合各人的实际教学经验,针对马达加斯加学生提出汉语五种基本颜色词的教学范式,包括教学方法和技巧。第四章,结束语部分。总结全文。

刘畅[9](2012)在《英汉基本颜色词的文化内涵差异》文中提出我们生活在一个五彩缤纷的世界里,颜色渗透在我们生活的每个领域,用来表示这些颜色的颜色词更是数不胜数。虽然在不同语言中基本颜色词的数量不尽相同,但他们几乎是所有语言的词汇组成部分。英语和汉语中都有着丰富的颜色词,随着中西方文化交流的不断加深,具有深刻文化内涵的基本颜色词不可避免地成为跨文化交际中的一个障碍。本文重点研究基本颜色词红(red)、白(white)、黑(black)、黄(yellow)、蓝(blue)、绿(green),主要采取了对比研究的方法,通过对英汉两种语言中某些基本颜色词的对比分析,探究中英基本颜色词的文化内涵差异,并对对外汉语词汇教学提供一些可行的建议。本文共分五个部分:第一部分是绪论,主要介绍国内外对颜色词的研究以及本文的研究思路和研究方法。第二部分从四个方面对英汉基本颜色词进行了语义上的对比,通过对比反映出英汉基本颜色词的文化内涵差异。第三部分试图从两个方面对英汉基本颜色词的文化内涵差异进行文化透视。第四部分是理论联系实际,通过实验的方法来探究在对外汉语的实际教学过程中,基本颜色词的文化教学的必要性以及对对外汉语词汇教学所产生的影响。第五部分是通过对实验数据的分析,对对外汉语颜色词的教学提出一些教学建议。

王洁[10](2010)在《跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》文中进行了进一步梳理目前,对外汉语教学方面的研究渐趋专门化,在众多的研究之中,词汇教学的研究占有一席之地。颜色词是语言词汇系统重要的组成部分,现代汉语颜色词的常用性、复杂性及其丰富性决定了其在对外汉语教学中的重要性,同时颜色词本身的特性使得对外汉语颜色词的教学有其特殊性。本论题立足于现代汉语、对外汉语教学的双重立场,对对外汉语教学中的颜色词的基本范畴、颜色词的词性、颜色词的义项分析提出自己的观点;我们将汉语词汇习得的一般原则和规律应用于颜色词教学,同时在充分研究颜色词本身特性的基础之上,针对颜色词的特殊性,提出适当的教学策略。本论题旨在能为对外汉语颜色词教学提供详实可行的建议,从而科学地指导颜色词的教学,并力求达到以颜色词教学个案研究为基础对整个对外汉语词汇教学有所启示的目的。本文的第一部分是绪论,主要介绍国内外颜色词的研究现状,本论题的研究思路、意义所在及研究方法。第一章是跨文化视角下的汉语颜色词研究,对对外汉语教学中颜色词的范畴、词性及义项进行分析。第二章是对外汉语颜色词偏误分析,包括“HSK动态作文语料库”中颜色词的偏误统计以及针对留学生进行的颜色词调查问卷分析,对留学生学习过程中出现的颜色词偏误类型及原因进行分析、总结。第三章是对外汉语颜色词教学现状的研究,包括对外汉语教学大纲中对颜色词的学习要求,对外汉语教材中颜色词的编排体例,目前使用的教学方法,学习效果现状的总结。第四章是对外汉语颜色词教学模式探索,包括对外汉语颜色词教学的理论基础,对外汉语教材中颜色词编排体例的建议,颜色词课堂教学技巧。最后是结语。

二、浅谈基本颜色词的词法结构及其语义特征(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、浅谈基本颜色词的词法结构及其语义特征(论文提纲范文)

(2)湖南凤凰山江苗语形容词研究(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    第一节 形容词研究概况
        一、国内形容词研究
        二、国外形容词研究
        三、苗瑶语形容词研究
        四、已有研究成果的不足之处
    第二节 主要内容和研究思路
        一、主要内容
        二、研究思路
    第三节 研究价值和理论基础
        一、研究价值
        二、理论基础
    第四节 语料来源及相关说明
        一、语料来源
        二、山江镇概况
        三、山江苗语的音系及语言特征
        四、符号体例
第二章 山江苗语形容词的界定及其分类
    第一节 形容词的界定
        一、形容词的词类地位
        二、名词、动词和形容词的划界
    第二节 形容词的词类划分
        一、形容词的提取
        二、形容词的内部分类问题
    第三节 性质形容词
        一、性质形容词的鉴别标准
        二、性质形容词的分类
        三、性质形容词的语义特征
        四、性质形容词的演变
    第三节 状态形容词
        一、状态形容词的鉴别标准
        二、状态形容词的分类
        三、状态形容词的语义特征
        四、状态形容词的语用特征
    第五节 动态形容词
        一、动态形容词鉴别标准
        二、动态形容词的分类
        三、动态形容词的语义特征
        四、动态形容词的语用特征
    小结
第三章 山江苗语形容词的构词和构形特征
    第一节 形容词的构词及构词理据
        一、形容词的音节
        二、形容词的构词
        三、形容词的构词方式和构词理据
    第二节 形容词的构形特征
        一、形容词的重叠形态及其语义特征
        二、形容词重叠式的构成原则
        三、形容词重叠式的级差
        四、形容词重叠式的语法功能
        五、形容词重叠式的语法意义
    小结
第四章 山江苗语形容词的语法功能及其相关句式
    第一节 山江苗语形容词的组合功能
        一、形容词与程度副词组合
        二、形容词与否定副词组合
        三、形容词与词缀组合
        四、形容词与量词组合
        五、形容词与动词组合
        六、复合式形容词与名词组合
        七、形容词与名词的韵律组配
    第二节 形容词的句法功能
        一、谓语
        二、定语
        三、状语
        四、补语
    第三节 与形容词相关的基本句式
        一、比较句
        二、形容词谓语句
        三、程度副词+V+AP
    小结
第五章 山江苗语形容词的体貌范畴
    第一节 形容词的体范畴
        一、形容词的体
        二、动词体和形容词体的差异
    第二节 形容词的貌范畴
        一、形容词的貌
        二、动词貌和形容词貌的差异
    小结
第六章 山江苗语形容词的语序特征
    第一节 形容词与名词的语序
        一、“形名”结构的构成及语序特征
        二、“形名”结构不同语序特征的产生动因
    第二节 形容词与程度副词的语序特征
        一、语序特征
        二、语序分析
    第三节 多重形容词的语序特征
    小结
第七章 山江苗语形容词的配价
    第一节 形容词配价的确定
    第二节 单价形容词
    第三节 二价形容词
    第四节 三价形容词
    第五节 形容词的句法组配
        一、单价形容词的句法组配
        二、双价形容词的句法组配
        三、三价形容词的句法组配
    小结
第八章 山江苗语形容词的汉语借词
    第一节 形容词借词定义及判定方法
    第二节 借词层次分析
    第三节 借词及形容词的演变
    第四节 借词对语法的影响
    第五节 借词对山江苗语的影响
    小结
第九章 苗瑶语形容词的类型特征
    第一节 苗瑶语形容词的特征
        一、词类特征
        二、句法特征
    第二节 苗瑶语形容词的类型特征分析
        一、词类分析
        二、句法分析
    小结
第十章 山江苗语形容词与汉语形容词的对比
    第一节 共性特征
    第二节 个性特征
    小结
第十一章 结语和展望
    第一节 结论
    第二节 创新和不足之处
        一、创新之处
        二、不足之处
    第三节 研究展望
参考文献
附录一:山江苗语形容词总表
附录二:三音节形容词词表
附录三:借词词表
附录四:长篇语料
附录五:攻读学位期间所取得的科研成果
后记

(3)文化教学法在对外汉语教学基本颜色词中的探究 ——以母语为英语的留学生为研究对象(论文提纲范文)

中文摘要
Abstrac
绪论
    一、选题缘由
    二、相关文献综述
    三、研究重点与难点
    四、研究的理论基础与研究方法
第一章 汉英颜色词概述
    第一节 颜色词的界定
        一、颜色词的概念
        二、基本颜色词的概念
    第二节 颜色词的来源
        一、汉语颜色词的来源
        二、英语颜色词的来源
第二章 汉英基本颜色词语义初探
    第一节 现代汉语颜色词的语义特征
        一、语义特征中的民族性
        二、语义特征中的动态性
        三、语义特征中的模糊性
        四、语义特征中的对立性
    第二节 汉英基本颜色词的文化语义对比
        一、语义的相似性
        二、语义的不对应
        三、汉英不同颜色词相似的文化语义
    第三节 颜色词在汉英文化中的表现
        一、汉英基本颜色词的文化符号
        二、汉英基本颜色词的文化避讳
第三章 以母语为英语的留学生汉语基本颜色词习得情况调查与分析
    第一节 问卷调查设计
        一、调查对象与目的
        二、调查方法与调查问卷情况分析
        三、调查问题与结论
    第二节 母语为英语的学生汉语基本颜色词错误归因
        一、母语负迁移
        二、目的语过度泛化
        三、学习策略和交际策略的影响
        四、教学与训练偏误
第四章 对外汉语教学中汉语基本颜色词的文化教学策略
    第一节 教材编写建议
        一、直面大纲,认真落实教学计划
        二、直面学生,活化教学内容与形式
    第二节 课堂教学建议
        一、不同国别比较教学
        二、文化元素植入教学
        三、文化避讳案例教学
    第三节 文化教学的实践活动
        一、课堂游戏玩中学
        二、情景体验演中学
        三、文化旅游生活学
结语
参考文献
附录
致谢

(4)汉法基本颜色词文化义对比研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
目录
第1章 绪论
    1.1 选题背景
    1.2 研究综述
        1.2.1 国外研究概况
        1.2.2 国内研究概况
    1.3 研究目的和意义
    1.4 研究方法
第2章 颜色词概述
    2.1 颜色的认知
        2.1.1 颜色的定义
        2.1.2 颜色的划分
    2.2 与颜色词相关及几种理论
        2.2.1 萨丕尔和沃尔夫的语言相对主义
        2.2.2 柏林和凯恩的基本颜色词理论
    2.3 颜色词与文化
        2.3.1 语言中的文化词语
        2.3.2 文化词中的颜色词
第3章 汉法颜色词的起源及文化含义
    3.1 汉语颜色词
        3.1.1 汉语颜色词的起源和发展
        3.1.2 汉语中的基本颜色词
    3.2 法语颜色词
        3.2.1 法语颜色词的起源和发展
        3.2.2 法语中的基本颜色词
第4章 汉法基本颜色词文化义对比
    4.1 黑与 noir
        4.1.1 文化义基本对应义项
        4.1.2 文化义不对应义项
    4.2 白与 blanc
        4.2.1 文化义基本对应义项
        4.2.2 文化义不对应义项
    4.3 红与 rouge
        4.3.1 文化义基本对应义项
        4.3.2 文化义不对应义项
    4.4 黄与 jaune
        4.4.1 文化义基本对应义项
        4.4.2 文化义不对应义项
    4.5 绿与 vert
        4.5.1 文化义基本对应义项
        4.5.2 文化义不对应义项
    4.6 蓝与 bleu
        4.6.1 文化义基本对应义项
        4.6.2 文化义不对应义项
第5章 对外汉语基本颜色词文化教学探析
    5.1 对外汉语教学基本颜色词教学现状
        5.1.1 文化教学观念的缺乏以及文化教学的滞后脱节
        5.1.2 文化教学方法上的缺陷
    5.2 法国学生接受汉语文化的主要障碍
        5.2.1 民族文化的优越感
        5.2.2 对中国文化的陌生感
    5.3 对外汉语基本颜色词教学策略
        5.3.1 直接、系统的教学
        5.3.2 注重教学中汉法基本颜色词的文化义比较
        5.3.3 创造文化情境语境教学
        5.3.4 培养国际视野,减少跨文化交际障碍
结语
参考文献
致谢
攻读硕士学位期间取得的研究成果

(5)对外汉语教学中的颜色词研究及教学初探(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
绪论
    一、国内外研究综述
    二、研究目的和意义
    三、研究方法
第一章 颜色词概论
    第一节 颜色词的分类
        一、基本颜色词
        二、实物颜色词
        三、色差颜色词
    第二节 颜色词与文化
第二章 关于外国学生汉语颜色词使用情况的调查和分析
    第一节 统计语料库中颜色词的出现情况
    第二节 有关颜色词误用类型的统计分析
        一、从字的层面进行的统计
        二、从词的层面进行的统计
        三、从学生国籍来看颜色词的误用情况
    第三节 颜色词误用的原因
        一、汉语本身的复杂性
        二、母语的干扰
        三、文化意义的冲突
第三章 对外汉语颜色词教学情况的分析
    第一节 根据对外汉语教材进行现状分析
        一、《实用汉语一日一课》分析
        二、《博雅汉语》分析
    第二节 颜色词教学存在的问题
        一、忽视颜色词的重要性
        二、脱离文化内涵的教学
        三、缺乏系统完整的编排
第四章 推进专题教学的构想
    第一节 实施专题教学的必要性
    第二节 推进专题教学的注意事项
        一、教师对颜色词要深入研究
        二、注重专题教学与正常教学的衔接性
        三、颜色词专题教学要做到精而不简
        四、实现开放式的颜色词专题教学
    第三节 教学示例
结语
参考文献
致谢

(6)汉英颜色词文化内涵差异及教学探讨(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
绪论
    一、 选题背景
    二、 理论基础
    三、 研究目的和意义
    四、 研究方法
    五、 国内外研究现状
第一章 颜色词的性质和颜色词与文化的关系
    第一节 颜色词的性质
        一、 颜色词的概括性
        二、 颜色词的模糊性
        三、 颜色词的民族性
    第二节 颜色词与文化的关系
第二章 汉英颜色词文化内涵差异及原因分析
    第一节 汉英颜色词的不同文化内涵
        一、 绿色的不同文化内涵
        二、 红色的不同文化内涵
        三、 黄色的不同文化内涵
        四、 白色的不同文化内涵
        五、 黑色的不同文化内涵
    第二节 汉英颜色词文化内涵差异原因分析
        一、 汉英颜色词在表层文化产生差异的原因
        二、 汉英颜色词在中层文化产生差异的原因
        三、 汉英颜色词在深层文化产生差异的原因
第三章 颜色词教学存在的问题及教学策略探究
    第一节 颜色词教学常见问题
        一、 讲解内容肤浅,忽视文化内涵
        二、 讲解方法粗略,缺乏系统性
    第二节 颜色词的教学策略探究
        一、 立足“字本位”,实现结构、功能、文化三者的结合
        二、 分阶段教学,精讲多练
        三、 根据留学生母语文化,进行对比教学
        四、 利用多种教学方法和手段,试听结合
结语
参考文献
致谢

(7)现代汉语基本颜色词重叠式研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    第一节 选题缘由、内容安排及研究目的
        一、选题缘由
        二、内容安排
        三、研究目的
    第二节 语料来源、研究步骤、研究方法及符号说明
        一、语料的来源
        二、研究步骤
        三、研究的方法
        四、符号说明
    第三节 相关术语的界定
        一、汉语基本颜色词范畴的界定
        二、重叠式范围的界定
    第四节 现代汉语基本颜色词重叠式研究现状
        一、国内外对汉语颜色词的相关研究
        二、对汉语颜色词重叠式的相关研究
第二章 现代汉语基本颜色词重叠的结构形式及特点
    第一节 现代汉语基本颜色词重叠式的结构形式
        一、完全重叠式
        二、不完全重叠式
    第二节 结构形式特点
        一、重叠格式丰富
        二、重叠式与基式的关系多样
第三章 现代汉语基本颜色词重叠词语重叠前后的语义分析
    第一节 离散型和临时性
        一、离散型
        二、临时性
    第二节 量性特征
        一、显性量
        二、固化量
    第三节 主观性
    第四节 语义信息量
    第五节 形象色彩
第四章 现代汉语基本颜色词重叠词语的语法功能分析
    第一节 汉语基本颜色词重叠式的句法分布特点
    第二节 汉语基本颜色词重叠式的句法成分
        一、作定语
        二、作谓语
        三、作状语
        四、作补语
        五、作宾语
        六、作主语
        七、作独立句子的成分
    第三节 颜色词重叠式的组合功能
        一、与程度副词的连用
        二、与否定副词的连用
        三、与时态副词“了”连用
        四、与数量短语的连用
第五章 现代汉语基本颜色词重叠的原因分析
    第一节 认知因素
        一、象似性
        二、隐喻认知
        三、语言运用者认知心理倾向
    第二节 语言机制动因
        一、对称机制
        二、经济机制
        三、羡余机制
        四、语言机制的对立统一
    第三节 语体因素
    第四节 汉语民族思维方式及文化心理
        一、具象性
        二、模糊性
        三、主观性
        四、文化心理审美取向
第六章 结语
参考文献
后记
攻读学位期间发表的学术论文目录
附录

(8)对外汉语颜色词教学研究 ——以马达加斯加学生为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    0.1 国外颜色词研究现状
    0.2 国内颜色词研究现状
    0.3 本文的研究思路及方法
    0.4 本文的创新之处
1 汉语、马语五种基本颜色词
    1.1 汉语五种基本颜色词的选取
    1.2 汉语“黑”“白”“红”“黄”“绿”的释义及句法功能分析
        1.2.1 “黑”“白”“红”“黄”“绿”的释义
        1.2.2 “黑”“白”“红”“黄”“绿”的句法功能分析
    1.3 马语五种颜色词的释义及其用法
        1.3.1 “MAINTY”的释义及其用法
        1.3.2 “FOTSY”的释义及其用法
        1.3.3 “MENA”的释义及其用法
        1.3.4 “MAVO”的释义及其用法
        1.3.5 “MAITSO”的释义及其用法
    1.4 汉语、马语基本颜色词语义对比分析
2 对马达加斯学生汉语颜色词教学问卷调查与分析
    2.1 调查对象及使用材料说明
        2.1.1 调查对象与问卷设计
        2.1.2 调查的时间、地点以及回收情况
        2.1.3 调查结果及错误率统计
    2.2 分析产生上述调查结果的原因
        2.2.1 母语语言的特性(母语负迁移)
        2.2.2 目的语文化内涵的影响
        2.2.3 教学者与语学习者自身因素
        2.2.4 外在语言环境的影响
3 对马达加斯加学生汉语颜色词的教学范式
4 结束语
参考文献
附录
致谢

(9)英汉基本颜色词的文化内涵差异(论文提纲范文)

摘要
Abstract
目录
绪论
    0.1 国内外颜色词的研究现状
        0.1.1 国外颜色词研究
        0.1.2 国内颜色词研究
    0.2 本研究的意义及研究思路
    0.3 研究方法
第1章 英汉基本颜色词的语义对比
    1.1 语义基本对应
    1.2 语义部分对应
    1.3 语义不对应
    1.4 语义空缺
第2章 基本颜色词语义差异的文化透视
    2.1 英汉基本颜色词在民族心理上的差异
    2.2 英汉基本颜色词在社会属性上的差异
        2.2.1 颜色与政治
        2.2.2 颜色与经济
        2.2.3 颜色与历史
第3章 汉语基本颜色词的问卷调查及分析
    3.1 调查目的
    3.2 调查对象
    3.3 调查问卷的设计
    3.4 数据收集
    3.5 数据分析
第4章 对外汉语颜色词的教学建议及方法探究
    4.1 对外汉语颜色词的教学建议
        4.1.1 提高学生的跨文化交际意识
        4.1.2 文化内涵的教学可采用对比分析法
    4.2 对外汉语颜色词的课堂教学方法探究
        4.2.1 颜色词的文化内涵与课本内容相结合的主题教学
        4.2.2 培养跨文化交际能力的角色扮演教学
结语
参考文献
附录1:汉英基本颜色词汇文化内涵测试卷
附录2:汉英基本颜色词汇文化内涵教学问卷调查
攻读硕士学位期间取得的学术成果
致谢

(10)跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    0.1 国内外颜色词研究现状
        0.1.1 国外颜色词研究
        0.1.2 国内颜色词研究
    0.2 本研究的意义及思路
    0.3 研究方法
第一章 跨文化视角下的汉语颜色词研究
    1.1 对外汉语教学中颜色词的范畴
    1.2 汉语基本颜色词研究
        1.2.1 汉语基本颜色词的词性
        1.2.2 汉语基本颜色词的义位分析
第二章 留学生习得汉语颜色词的偏误分析
    2.1 对外汉语颜色词偏误分析的对象
    2.2 "HSK动态作文语料库"中颜色词偏误统计
        2.2.1 "黑"及其派生词
        2.2.2 "白"及其派生词
        2.2.3 "红"及其派生词
        2.2.4 "黄"及其派生词
        2.2.5 "绿"及其派生词
        2.2.6 "蓝"及其派生词
        2.2.7 "青"及其派生词
        2.2.8 "灰"及其派生词
        2.2.9 统计结果分析
    2.3 颜色词调查问卷分析
        2.3.1 调查对象及材料
        2.3.2 调查结果
    2.4 颜色词习得中存在的主要问题
    2.5 产生颜色词偏误的原因
        2.5.1 汉语颜色词本身的特性
        2.5.2 母语颜色词的负迁移
        2.5.3 对汉语颜色词蕴含的文化意义持排斥态度
第三章 对外汉语颜色词教学现状分析
    3.1 教学大纲对颜色词的教学要求
    3.2 对外汉语教材中颜色词的编排体例
        3.2.1 初级教程
        3.2.2 中级教程
        3.2.3 高级教程
    3.3 目前使用的教学方法
    3.4 学习效果现状
第四章 对外汉语颜色词教学模式探究
    4.1 对外汉语颜色词教学的理论基础
        4.1.1 基于"字本位"的颜色词教学
        4.1.2 字形、语音、语义、功能相结合
    4.2 对外汉语教材中颜色词编排体例的建议
        4.2.1 对外汉语教材中颜色词的定量问题
        4.2.2 对外汉语教材中颜色词的编排原则
    4.3 颜色词课堂教学技巧
        4.3.1 以多媒体教学作为辅助手段
        4.3.2 以学生主动参与作为练习方式
        4.3.3 以建构颜色词语义网络作为教学目的
        4.3.4 以学生自觉对比作为学习方式
结语
参考文献
附录1:"HSK动态作文语料库"简介
附录2:颜色词调查问卷
攻读硕士学位期间取得的学术成果
后记

四、浅谈基本颜色词的词法结构及其语义特征(论文参考文献)

  • [1]汉语和马达加斯加语中颜色词比较[D]. 巴西娅. 绍兴文理学院, 2020
  • [2]湖南凤凰山江苗语形容词研究[D]. 吴秉承. 湖南师范大学, 2021
  • [3]文化教学法在对外汉语教学基本颜色词中的探究 ——以母语为英语的留学生为研究对象[D]. 周祎嫕. 苏州大学, 2016(02)
  • [4]汉法基本颜色词文化义对比研究[D]. 郭亚伟. 鲁东大学, 2015(07)
  • [5]对外汉语教学中的颜色词研究及教学初探[D]. 孟晓雪. 苏州大学, 2015(02)
  • [6]汉英颜色词文化内涵差异及教学探讨[D]. 李畅. 苏州大学, 2014(11)
  • [7]现代汉语基本颜色词重叠式研究[D]. 郑金姣. 广西民族大学, 2014(03)
  • [8]对外汉语颜色词教学研究 ——以马达加斯加学生为例[D]. 丛鸽. 江西师范大学, 2013(05)
  • [9]英汉基本颜色词的文化内涵差异[D]. 刘畅. 辽宁师范大学, 2012(07)
  • [10]跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究[D]. 王洁. 西北大学, 2010(09)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

浅谈基本颜色词的词汇结构和语义特征
下载Doc文档

猜你喜欢